tõlgitada
Tõlgitada is an Estonian verb that translates to "to translate" in English. It is used to describe the action of converting text or speech from one language to another while preserving its meaning. The verb is derived from the noun "tõlge," which means "translation." Tõlgitada can be used in both transitive and intransitive forms. In the transitive form, it is followed by the object being translated, such as "tõlgitada raamat" (to translate a book). In the intransitive form, it is used to describe the process of translating, such as "tõlgitada inglise keelest eesti keelde" (to translate from English to Estonian).
The verb tõlgitada is commonly used in various contexts, including literature, journalism, and international communication. It
In Estonian, the verb tõlgitada is part of a broader set of terms related to language and
Tõlgitada is a fundamental aspect of multilingual societies, enabling people to access information and communicate effectively