Home

trovarsi

trovarsi is an Italian pronominal verb derived from the verb “trovare” (to find) combined with the reflexive pronoun “si”. In its literal sense it means “to be located” or “to be situated” and is used to indicate the position of a person, object or situation. The verb is conjugated like other regular –are verbs: mi trovo, ti trovi, si trova, ci troviamo, vi trovate, si trovano. In the passato prossimo it forms with the auxiliary “essere”: mi sono trovato/a, ti sei trovato/a, ecc., agreeing in gender and number with the subject.

Beyond the spatial meaning, trovarsi is employed idiomatically to express a state or condition. Phrases such

Etymologically, trovarsi traces back to Latin “trobare” (to find) and the reflexive particle “se”, the latter

as
“trovarsi
bene”
(to
feel
comfortable),
“trovarsi
in
difficoltà”
(to
be
in
difficulty),
or
“trovarsi
di
fronte
a
un
problema”
(to
be
faced
with
a
problem)
illustrate
this
figurative
use.
The
verb
can
also
introduce
a
location
with
a
preposition,
e.g.,
“Il
ristorante
si
trova
in
centro”
(The
restaurant
is
located
in
the
city
centre).
developing
in
Romance
languages
to
mark
self‑reference
or
reciprocal
actions.
In
contemporary
Italian,
trovarsi
is
common
in
spoken
and
written
language,
especially
in
contexts
describing
where
something
is
placed
or
how
someone
feels
in
a
given
circumstance.
It
differs
from
the
simple
“trovare”
in
that
it
does
not
require
an
external
direct
object;
the
subject’s
own
position
or
state
is
the
focus.