translationalem
Translationalem is a term used in some discussions within translation studies and related fields to denote the broad act of translating across languages, cultures, and modalities, as well as the resulting artifact. It emphasizes translation as a transfer of meaning rather than merely substituting words. The word draws on the Latin root translationalis and its accusative form translationalem, echoing medieval and humanist usages that framed translation as a bridge between knowledge systems.
Origins: The idea of translation as more than linguistic rendering has roots in the medieval Latin phrase
Scope and practice: Translationalem encompasses traditional translation of texts, as well as localization, subtitling, dubbing, and
Theoretical framing: Proponents argue that translationalem foregrounds interpretation, variability, and ethical negotiation in translation work, balancing
See also: translation studies, localization, translatio studii et imperii, cross-cultural communication.