Home

tradursi

Tradursi is an Italian reflexive verb with two main uses. In its first sense it indicates that something is rendered into another language, similar to the passive of tradurre: il testo si è tradotto in inglese. In its second sense it expresses that a change or situation yields a consequence, i.e., to translate into or to amount to: Questo cambiamento si traduce in un aumento dei costi.

Typical constructions include si traduce in [lingua], or si traduce come/ in [lingua] to indicate equivalence.

Grammatical notes: tradursi is conjugated with essere in compound tenses. Present indicative: mi traduco, ti traduci,

Origin and relation: tradursi derives from Latin traducere, meaning “to bring across,” and has developed to cover

For
example:
La
parola
'amico'
si
traduce
in
inglese
come
'friend'.
Carpe
diem
si
traduce
in
italiano
come
'Cogli
l'attimo'.
The
reflexive
form
can
also
convey
impersonal
or
intransitive
meanings,
as
in
una
decisione
che
si
traduce
in
nuove
norme.
si
traduce,
ci
traduciamo,
vi
traducete,
si
traducono.
Passato
prossimo:
mi
sono
tradotto/a,
ti
sei
tradotto/a,
si
è
tradotto/a,
ci
siamo
tradotti/e,
vi
siete
tradotti/e,
si
sono
tradotti/e.
The
past
participle
is
tradotto
and
agrees
in
gender
and
number
with
the
subject
when
used
with
essere.
both
the
idea
of
translating
into
another
language
and
the
notion
that
a
process
results
in
a
certain
outcome.
Related
terms
include
traduzione
(translation),
traduttore
(translator),
and
tradotto
(translated).