Home

traduttore

Traduttore is the Italian noun for a person who translates written texts from one language into another. The term derives from the verb tradurre (to translate), with the agentive suffix -tore. The feminine form is traduttrice; the plural forms are traduttori (masculine) and traduttrici (feminine).

A translator works to reproduce meaning, tone, and style while adapting to the conventions of the target

The translation process typically includes analyzing the source text, transferring meaning and function, drafting the target

Technology plays a growing role. Many translators use computer-assisted translation tools, glossary databases, and translation memories

Traduttore also serves as a cultural mediator, enabling access to literature, science, law, and media across

language.
They
may
specialize
in
fields
such
as
literature,
law,
medicine,
technology,
or
localization,
which
requires
subject
knowledge,
terminological
discipline,
and
research
skills.
Translators
differ
from
interpreters,
who
render
spoken
language
in
real
time.
text,
and
revising
for
accuracy,
naturalness,
and
consistency.
Terminology
management
and
style
guides
help
ensure
coherence
across
a
project.
Ethical
considerations
include
fidelity
to
the
original,
avoidance
of
misrepresentation,
and
respect
for
copyright
and
client
confidentiality.
to
improve
consistency
and
efficiency.
Machine
translation
is
commonly
employed
as
an
aid
but
usually
requires
post-editing
by
a
human
translator.
language
barriers.
In
Italian
linguistic
history,
translation
contributed
to
the
development
of
standard
Italian
and
to
the
dissemination
of
foreign
ideas.