Home

tomarse

Tomarse is a Spanish verb that functions as a pronominal (reflexive) form of tomar. It expresses that the subject takes or experiences the action in a personal, intentional, or experiential way, and it covers both literal and figurative uses.

Literally, tomar means to take or to drink; when used reflexively as tomarse, the action is presented

Tomarse is also used to indicate taking time, breaks, or personal intervals. Phrases such as tomarse un

Figuratively, tomarse can convey attitude or evaluation: tomarse algo a pecho (take something personally), tomarse en

Grammar notes: tomarse is pronominal; the reflexive pronoun agrees with the subject (me tomo, te tomas, se

Examples: Me voy a tomar un café. Ellos se tomaron unas vacaciones. No te lo tomes a

Etymology: derived from tomar, with the reflexive pronoun. Regional variations exist, and tomarse is frequently used

as
something
the
subject
carries
out
for
themselves.
Common
uses
include
drinking
or
consuming
something,
as
in
me
voy
a
tomar
un
café,
se
tomó
una
copa
de
vino,
or
se
tomó
una
sopa.
It
also
appears
with
meals
and
small
treats,
such
as
tomarse
un
bocadillo
or
tomarse
una
porción
de
postre.
descanso,
tomarse
un
tiempo,
tomarse
unas
vacaciones,
tomarse
un
día
libre,
or
tomarse
un
respiro
describe
deliberate
pauses
or
shifts
in
pace.
serio
(take
seriously),
tomarse
la
molestia
(take
the
trouble),
or
tomarse
a
mal
(take
offense).
In
these
contexts,
the
action
is
framed
as
a
personal
stance
or
reaction.
toma,
nos
tomamos,
os
tomáis,
se
toman).
It
can
often
be
interchangeable
with
tomar,
but
the
reflexive
form
emphasizes
personal
involvement,
intentionality,
or
a
change
of
state.
mal.
Tomarse
el
tiempo
para
leer.
in
informal
or
idiomatic
contexts.