tahmaeraldused
Tahmaeraldused on poolt või täielikult tõlkimata või tõlkimisel esinevad valed ja ebatäpsused, mis tekivad teise keelde tõlkimise protsessis. Need võivad olla tingitud erinevatest teguritest, nagu kultuurilised erinevused, keeleliste nüansside puudumine või tõlke kvaliteediga seotud probleemid. Tahmaeraldused võivad muuta algse sõnumi tähendust ning põhjustada arusaamatusi või valeinformatsiooni levikut.
Põhjused tahmaeralduste tekkeks hõlmavad sageli tõlkeprotsessi keerukust, kus mõnikord sõnade otsene tõlge ei vasta emakeeles oleva
Tahmaeralduste parandamine ning vältimine nõuab tavaliselt hoolikat tõlketööd ja kultuuride vahelist mõistmist. Tõlkijad kasutavad tihti kontekstipõhist
Oluline on märkida, et tahmaeraldused võivad mõjutada kommunikatsiooni tõhusust ning väärtustada selget ja hoolikat tõlkimist, eriti