språkmiks
Språkmiks, or language mixing, describes the use of elements from two or more languages within a single spoken or written text. In multilingual communities, speakers may insert words, phrases, or even grammatical forms from different languages into one utterance or passage. Språkmiks can involve occasional loanwords or more integrated blends that affect syntax and morphology, and it may vary across contexts and speakers.
Types and patterns: intersentential code-switching occurs at sentence boundaries, while intrasentential mixing happens inside sentences. Lexical
Motivations include filling lexical gaps, signaling group membership, managing topic emphasis, and facilitating communication when one
Contexts and effects: språkmiks is common in family talk, education, media, and online communication. It can
Theoretical perspective: språkmiks is studied within code-switching research and translanguaging frameworks. Code-switching analyzes systematic switches that