Home

seccatura

Seccatura is an Italian noun that denotes a nuisance, annoyance, or tedious bother. It is used to describe anything perceived as troublesome or tiresome, from a minor inconvenience to a more persistent obligation. In everyday speech, it can be exclamatory as in “Che seccatura!” (What a nuisance!), or used predicatively as “È una seccatura dover fare la fila.” The word is common across standard Italian and tends to be more colloquial than more formal synonyms such as fastidio or noia.

Etymology and nuance: seccatura is derived from the verb seccare, meaning to bore, irritate, or to make

Usage and synonyms: While primarily referring to annoyance, seccatura can also connote inconvenience or bureaucratic red

dry,
with
the
suffix
-tura
forming
abstract
nouns.
The
sense
of
nuisance
and
irritation
emerges
from
the
everyday
use
of
seccare
to
irritate
or
cause
discomfort,
which
is
then
expressed
as
a
state
or
condition
by
seccatura.
tape
in
phrases
like
“una
seccatura
amministrativa.”
It
is
often
interchangeable
with
scocciatura
or
fastidio,
though
seccatura
may
carry
a
stronger
colloquial
flavor
and
a
slightly
more
personal
tone
in
everyday
speech.
In
literature
and
journalism,
it
appears
in
both
formal
and
informal
registers,
typically
describing
experiences
or
tasks
regarded
as
bothersome
rather
than
serious
faults.