Home

rifacendo

Rifacendo is the gerund of the Italian verb rifare, meaning to redo, remake, or reconstruct. It conveys the ongoing action of making something again or differently. The prefix ri- indicates repetition, and rifare derives from fare (to do/make) with the re- prefix; its root traces back to Latin refacere.

In everyday use, rifacendo appears in sentences such as “Sto rifacendo il camino” (I am redoing the

In arts and culture, rifacendo is used to describe reinterpretations, revisions, or new versions of existing

Rifacendo is widely used in modern Italian, especially in colloquial speech or informal writing, to denote

fireplace)
or
“Stiamo
rifacendo
la
casa”
(We
are
remodeling
the
house).
It
can
also
describe
improvements
or
corrections
to
plans,
projects,
or
works
of
art.
works.
The
closely
related
noun
rifacimento
means
“remake,”
“reconstruction,”
or
“reworking,”
and
is
more
common
when
discussing
films,
paintings,
or
architectural
projects.
In
music
and
literature,
a
rifacimento
might
refer
to
a
re-arrangement,
a
revised
edition,
or
a
later
version
by
the
original
author
or
others.
The
term
emphasizes
the
act
of
becoming
anew
while
preserving
some
original
elements.
the
process
of
making
changes
or
anew
without
specifying
a
formal
label
such
as
“rifacimento.”