Home

retirando

Retirando is the gerund of the verb retirar in Spanish and Portuguese. It denotes ongoing action of removing, withdrawing, or taking back something. The form comes from re- (back) plus tirar (to pull or remove) in Romance languages.

In Portuguese, retirar means to remove an object, to withdraw money, or to withdraw from a commitment

In Spanish, retirar likewise means to remove or to withdraw. Examples: está retirando dinero del cajero; la

Retirada, retirado, and retirada de fondos are related terms used to describe withdrawal as a noun or

or
competition.
The
gerund
retirando
appears
in
present
continuous
constructions:
Ele
está
retirando
objetos
do
armário;
Ela
está
retirando
dinheiro
do
banco.
The
reflexive
form
retirar-se
expresses
self-withdrawal:
O
atleta
está
retirando-se
do
campeonato.
compañía
está
retirando
el
producto
del
mercado.
The
gerund
retrirando
is
used
in
ongoing
actions:
Está
retirando
la
mercancía
de
la
tienda.
The
reflexive
retirarse
denotes
quitting
a
role
or
activity:
Se
está
retirando
de
la
competencia.
adjective.
Context
determines
the
nuance:
physical
removal,
financial
withdrawal,
or
disassociation.