përkthimit
Përkthimi është procesi i konvertimit të përmbajtjes nga një gjuhë në një tjetër, duke ruajtur kuptimin, stilin dhe qëllimin e tekstit të origjinës. Ai përfshin tekstet e shkruara dhe të folura, dhe shërben për të mundësuar komunikimin ndërkulturor, shkollimin, tregtinë dhe këshimin profesional.
Fjala "përkthim" vjen nga bashkimi i parashtesës për- me fjalën kthim, që në mënyrë të drejtpërdrejtë nënkupton
Përkthimet përkufizohen në lloje të ndryshme, si përkthimi letrar (tekstet artistike dhe poetike), përkthimi tekniko-juridik (terminologji
Procesi i përkthimit tipik përfshin analiza të tekstit burim, transferimin e kuptimit në gjuhën e synuar, rirreformulimin
Sfidat përfshijnë arritjen e ekuivalencës kulturore dheTerminologjisë së saktë, ruajtjen e nuancave stilistike dhe konfidencialitetin. Standarde
Përkthimi ka pasur ndikim të rëndësishëm në zhvillimin e gjuhës shqipe dhe aksesin në literaturë, shkencë dhe
---