Home

publicarse

Publicarse is a Spanish pronominal verb derived from publicar. It means to become publicly available or to have a work published, and it is commonly used to refer to books, articles, papers, or other creations entering the public domain or being released by a publisher. The reflexive form emphasizes the act of publication as it relates to the work or the author, rather than to the publisher alone. It can describe actions in print or digital formats, including online publications.

Grammatically, publicarse is regular in form but always used with reflexive pronouns. In the present tense:

Usage notes and synonyms: publicarse is widely used in Spanish-speaking contexts to talk about literary works,

me
publico,
te
publicas,
se
publica,
nos
publicamos,
os
publicáis,
se
publican.
The
verb
follows
normal
-ar
conjugation
patterns
in
other
tenses
(for
example,
se
publicó
in
the
preterite,
se
publicarán
in
the
future).
Common
constructions
include
se
publicó/un
libro
se
publicó
en
1999,
or
publicarse
en
una
revista,
on-line,
etc.
The
phrase
se
publicó
is
typically
impersonal
or
agentless,
often
used
to
indicate
that
something
has
appeared
publicly
without
specifying
the
agent.
research
papers,
or
articles
becoming
available.
It
contrasts
with
publicar,
which
focuses
more
on
the
act
performed
by
someone
(to
publish).
Related
terms
include
publicación
(publication),
editor,
autopublicarse
(to
self-publish),
and
ser
publicado.
Examples:
“La
novela
se
publicó
en
1999.”
“El
artículo
se
publicó
en
la
revista
X.”
“La
lista
se
publicó
hoy
en
el
sitio
oficial.”