Home

proferida

Proferida is the feminine singular past participle of the verb proferir in Portuguese. It functions as an adjective or as part of a compound verb form, indicating that something has been uttered, spoken, or pronounced. When used descriptively, it agrees in gender and number with the noun it modifies, as in “a fala proferida” or “a decisão proferida.”

Origin and relation: proferir comes from Latin proferre, meaning to bring forth, utter, or pronounce. The participle

Uso e registro: proferida is frequent in formal writing, judicial, administrativa, or news reporting. It emphasizes

Notas relacionadas: a also-nominal form proferimento exists as a noun meaning the act of pronouncing or issuing

Exemplos: “a decisão proferida pelo juiz é passível de recurso.” “as palavras proferidas na audiência geraram

follows
regular
agreement
patterns:
proferido
(masculine),
proferida
(feminine),
proferidos
(masculine
plural),
proferidas
(feminine
plural).
In
many
contexts,
especially
formal
or
legal,
the
passive
voice
is
common,
as
in
“a
sentença
foi
proferida”
(the
sentence
was
pronounced).
the
act
of
delivering
or
pronouncing
something
rather
than
merely
mentioning
it.
In
everyday
speech,
speakers
may
use
alternative
expressions
such
as
“a
fala
feita”
or
“a
decisão
anunciada,”
depending
on
register
and
style.
a
decision,
as
in
“o
proferimento
da
sentença.”
The
concept
is
tied
to
actions
of
speaking,
declaring,
or
issuing
official
statements
or
orders.
controvérsia.”
“o
proferimento
da
sentença
ocorreu
na
manhã
de
ontem.”