Home

pressionei

pressionei is the first-person singular form of the Portuguese verb pressionar in the pretérito perfeito do indicativo. It describes a completed action of pressing or applying pressure in the past, and can be used both in physical contexts (pressing a button, squeezing an object) and in figurative contexts (pressuring someone to act or to concede).

Etymology and forms: pressionar derives from the noun pressão (pressure) and the Latin root press- meaning to

Usage notes: pressionar is widely used for both physical and non-physical pressure. It can denote the act

Examples:

- Eu pressionei o botão e a máquina ligou. (I pressed the button and the machine started.)

- O grupo pressionou as autoridades para divulgar os dados. (The group pressured the authorities to disclose

- Não devemos pressionar a testemunha a mentir. (We should not pressure the witness to lie.)

Pronúncia e registro: pressionar é de uso comum no português contemporâneo, em registros padrão. A forma pressionei

press.
The
verb
is
regular
for
an
-ar
conjugation.
Common
forms
include
pressionas,
pressiona,
pressionamos,
pressionais,
pressionam
in
the
present;
and
pressionei,
pressionaste,
pressionou,
pressionamos,
pressionastes,
pressionaram
in
the
pretérito
perfeito.
Other
tenses
follow
the
standard
-ar
verb
patterns
(e.g.,
eu
pressionava,
eu
pressionarei).
of
pressing
an
object,
as
well
as
applying
coercion
or
urging
someone
to
take
a
specific
action.
In
oral
and
written
Portuguese,
it
often
appears
with
direct
objects
(pressionei
o
botão;
pressionar
alguém
a
aceitar)
and
with
abstract
targets
(pressionar
pela
revisão
de
um
contrato).
the
data.)
é
comum
na
narrativa
em
primeira
pessoa
do
passado.