Home

pensato

Pensato is the past participle of the Italian verb pensare, meaning to think. It is used to form compound tenses with the auxiliary avere, as in ho pensato (I thought) or hai pensato (you thought). With avere, the participle generally does not change for gender or number unless there is a preceding direct object, in which case it may agree: La cosa l'ho pensata (I thought about the thing), Il problema l'ho pensato (I thought about the problem).

As an adjective, pensato can mean “thought out” or “well considered.” When used in this descriptive sense,

Etymology and cognates: pensato derives from the verb pensare, itself from Latin pensare, from a root related

Usage notes: Pensare takes an object in most tenses, but when a direct object precedes the verb,

See also: pensare, pensiero, etymology of pensare, agreement in Italian past participles.

it
agrees
in
gender
and
number
with
the
noun
it
modifies:
una
soluzione
pensata
(a
considered/well-thought-out
solution),
un
piano
pensato
(a
considered
plan),
idee
pensate
(thought-out
ideas).
The
feminine
form
is
pensata,
the
masculine
plural
is
pensati,
and
the
feminine
plural
is
pensate.
to
pensum
or
pendere
in
the
sense
of
weighing
or
considering.
It
has
Romance-language
cognates
such
as
penser
in
French
and
pensar
in
Spanish
and
Portuguese.
The
word
retains
both
a
grammatical
sense
(past
participle
in
tenses)
and
an
adjectival
sense
(describing
something
that
has
been
thought
through).
the
participle
may
agree,
influencing
spelling
for
gender
and
number.
When
used
with
a
preposition
(pensare
a
qualcosa),
the
direct
object
is
typically
not
involved
in
agreement.
The
term
is
common
in
everyday
Italian
as
well
as
in
formal
writing.