Home

parafraser

Parafraser refers to the restatement of a text or speech in different words while preserving the original meaning. In English, the term is paraphrase or paraphrasing; in several Nordic and European languages, including Swedish, parafraser or parafrasering is used to describe the same process. The etymology traces to the Greek roots para- “beside” and phrasis “speech,” indicating the act of saying something alongside the original wording.

Paraphrasing serves multiple purposes. It can aid understanding by rephrasing difficult passages, improve clarity or tone,

Techniques for effective paraphrasing include first fully grasping the original meaning, then reexpressing the idea in

Ethical considerations emphasize accuracy, attribution, and the limits of paraphrasing as a derivative work. Paraphrasing should

adapt
content
for
different
audiences,
or
help
summarize
a
source
while
retaining
essential
information.
It
is
also
a
common
task
in
translation,
writing,
journalism,
and
education.
In
modern
computing,
automated
paraphrasing
tools
and
AI-based
rewriters
are
employed
to
generate
alternative
phrasings,
though
they
may
introduce
errors
or
alter
nuance
if
not
reviewed
by
humans.
fresh
wording
with
different
sentence
structure
and
vocabulary,
while
preserving
factual
content
and
tone.
Distinctions
exist
between
close
paraphrase
(rewording
with
minor
changes)
and
loose
paraphrase
(substantial
rephrasing,
potentially
with
changes
in
emphasis).
It
is
important
to
cite
sources
when
paraphrasing
other
authors
to
avoid
plagiarism
and
to
maintain
transparency
about
the
origin
of
ideas.
not
misrepresent
the
source,
and
when
the
wording
is
distinctive
or
creative,
quotation
may
be
more
appropriate.
See
also
paraphrase,
translation,
summarization,
and
plagiarism.