omfortolker
Omfortolker is a neologistic term used in Danish-language discourse to describe an interpreter who prioritizes emotional comfort alongside linguistic meaning. The word blends fortolker, meaning interpreter, with a modified emphasis that signals attention to affect, tone, and reassurance. The term is not yet standardized or officially codified in interpreter curricula or certification.
In practice, an omfortolker operates in situations where anxiety, distress, or vulnerability is likely, such as
Key competencies associated with omfortolkning include active listening, empathetic communication, cultural mediation, ethical sensitivity, and the
The concept raises questions about role boundaries, confidentiality, and the potential for bias or overreach. Because
See also: interpreter, translation, empathetic communication, mediation, healthcare interpretation.