Home

olvida

Olvida is a common form of the Spanish verb olvidar, meaning to forget. It can function as the present indicative form for él/ella/Ud. (él olvida, she forgets; Ud. olvida, you forget) and as the affirmative tú imperative (olvida, forget!). When combined with object pronouns, it forms contracted imperatives such as olvídalo (forget it) or olvídala (forget her).

Etymology and related forms: olvidar comes from the Latin oblivīscī, meaning to forget. The noun olvido denotes

Usage and nuances: Olvida is used to instruct someone to release a memory or stop dwelling on

Cultural notes: In Spanish-language media, phrases built from olvidar and olvido frequently appear in songs and

See also: olvidar, olvido, olvida (noun usage in phrases).

the
act
or
state
of
forgetting.
Related
verbs
and
nouns
share
the
same
root,
with
common
derivatives
including
olvidarse
(to
forget
oneself
or
to
forget),
olvidadizo
(forgetful,
colloquial),
and
recuerdos
opposed
to
olvido
(memory
vs.
forgetfulness).
something,
often
in
casual
conversation.
Examples
include
"Olvida
lo
que
dije"
(Forget
what
I
said)
and
"Olvida
el
pasado"
(Forget
the
past).
The
negative
form
is
no
lo
olvides
(do
not
forget
it).
The
expression
appears
in
daily
speech,
literature,
and
music,
where
it
can
convey
moving
on,
forgiveness,
or
letting
go.
slogans
about
starting
anew
or
overcoming
remorse.
The
imperative
forms,
including
olvida
and
olvídalo,
are
common
in
dialog
and
pop
lyricism.