Home

nytolkningsprojekt

Ny tolkningsprojekt är ett projekt som syftar till att tillföra en ny tolkning av ett verk, en text eller ett kulturellt fenomen. Begreppet används främst inom humaniora och konstfält och innebär ofta en omskrivning av tidigare läsningar, kritik eller presentationer av materialet. Målsättningen är att belysa nya perspektiv, kontextualisera verket i samtiden eller framhäva tidigare marginaliserade röster och tolkningar.

Projektet kan innebära olika arbetsformer, såsom omarbetning eller nyöversättning av originaltexter, skapande av kritiska eller annoterade

Processen i ett nytolkningsprojekt brukar omfatta problemformulering, insamling och kritisk granskning av källmaterial, tolkning enligt valda

I svenska sammanhang beskriver termen ofta initiativ där man vill uppdatera eller ifrågasätta äldre kanoniska läsningar

utgåvor,
samtalet
mellan
källmaterial
och
samtida
teorier,
eller
konstnärliga
återtolkningar
i
form
av
scenisk
framställning,
utställningar
eller
digitala
presentationer.
Metodvalen
är
ofta
tvärvetenskapliga
och
kan
innefatta
litteraturvetenskap,
philologi,
konsthistoria,
kulturstudier,
digital
humaniora
samt
samhällsvetenskapliga
perspektiv
som
genus,
postkolonial
teori
eller
göranden-
och
användarperspektiv.
teorier
eller
metodologier,
samarbete
med
relevanta
samhällsgrupper
eller
intressenter
samt
produktion
av
publikationer
eller
andra
medier.
Resultaten
kan
vara
kritiska
editioner,
nya
översättningar,
akademiska
artiklar,
dokumentationsfilmer,
utställningar
eller
öppna
digitala
resurser
som
förstärker
tillgången
och
förståelsen
över
tid.
och
därmed
främja
samtal
och
kritisk
användning
av
kulturarvet.