Home

mudar

Mudar is a widely used Portuguese verb that denotes making something different or moving from one state or place to another. It can refer to changing a quality or condition (to alter), switching from one option to another (to change one’s mind), or relocating (to move house or change residence). The exact sense depends on the object and the prepositions used with the verb.

Origin and related terms: The verb comes from Latin mutare, meaning to change or exchange, and entered

Grammar and conjugation: Mudar is a regular -ar verb. In the present indicative: eu mudo, tu mudas,

Usage notes: Mudar is generally more common than trocar when referring to changing a state that is

Portuguese
with
a
similar
meaning.
Related
forms
include
mudança
(change),
mutável
(mutable),
and
mutação
(mutation),
all
deriving
from
the
same
root.
ele
muda,
nós
mudamos,
vós
mudais,
eles
mudam.
The
imperfect
and
other
tenses
follow
the
regular
-ar
conjugation
patterns;
examples:
eu
mudei
(preterite),
eu
mudava
(imperfect).
Reflexive
use:
mudar-se
indicates
a
change
of
place
for
the
subject,
as
in
eu
mudei-me
de
casa.
The
preposition
de
is
common
in
many
idioms:
mudar
de
ideia
(to
change
one’s
mind),
mudar
de
casa,
mudar
de
hábitos.
For
movement
to
a
destination,
the
preposition
para
or
a
is
used:
mudar-se
para
Lisboa.
internal
or
personal,
while
trocar
emphasizes
exchanging
one
thing
for
another.
In
everyday
speech,
mudar
de
ideia
and
mudar
de
casa
are
among
the
most
frequent
collocations.
The
noun
mudança
denotes
the
act
or
result
of
changing.