Home

machucar

Machucar is a Portuguese verb meaning to injure, hurt, or damage someone or something, typically by causing physical harm. It can refer to minor injuries such as a bruise or more serious harm, and it is also used metaphorically to describe emotional hurt or offense.

In usage, machucar generally takes a direct object: eu machuco alguém, ele machucou o pé. It can

Etymology and nuance: machucar derives from the root machuc- related to damage, with related forms like machucado

Conjugation (illustrative forms): Present indicative: eu machuco; tu machucas; ele/ela machuca; nós machucamos; vocês machucam. Preterite

Examples: Ela machucou o pé na corrida. O contato físico pode machucar alguém emocionalmente, especialmente com

be
reflexive
to
express
harming
oneself:
ele
se
machuca
ao
cair.
The
term
is
common
in
Brazilian
Portuguese
and
widely
understood
in
other
varieties;
in
formal
medical
or
legal
contexts,
ferir,
lesionar,
or
danificar
may
be
used
as
alternatives
with
different
nuance
or
formality.
(injured)
and
machuca-
(injury).
The
word
conveys
both
physical
injury
and
the
idea
of
causing
harm,
and
its
informal
tone
makes
it
frequent
in
everyday
speech,
sports,
accidents,
and
casual
metaphorical
expressions.
(pretérito
perfeito):
eu
machuquei;
tu
machucaste;
ele
machucou;
nós
machucamos;
vocês
machucaram.
Imperfect:
eu
machucava;
tu
machucavas;
ele
machucava;
nós
machucávamos;
vocês
machucavam.
Future:
eu
machucarei;
tu
machucarás;
ele
machucará;
nós
machucaremos;
vocês
machucarão.
Subjunctive
present:
que
eu
machuque;
que
tu
machuques;
que
ele
machuque;
que
nós
machuquemos;
que
vocês
machuquem.
palavras
duras.
The
adjective
machucado
describes
someone
who
is
injured.
See
also:
ferir,
lesionar,
prejudicar.