Home

limitarti

Limitarti is an Italian verb form that functions as the reflexive infinitive of limitare, meaning to limit. It translates roughly as “to limit yourself” and is used to express self-imposed boundaries or self-restraint in actions, ambitions, or behavior. In everyday Italian, the reflexive form appears in phrases such as non limitarti, meaning don’t limit yourself, or limitarti troppo, meaning limit yourself too much. The expression can convey encouragement to push boundaries or, conversely, a warning against self-imposed constraints.

Etymology and grammar: limitarti is built from the verb limitare (to limit) plus the reflexive pronoun ti

Cultural usage: Limitarti is primarily a grammatical and semantic construct in the Italian language. It is

See also: Italian verbs, reflexive verbs, limitare.

(yourself).
The
base
verb
limitare
is
transitive,
while
limitarti
is
the
infinitive
form
that
signals
that
the
subject
of
limiting
is
the
same
as
the
subject
performing
the
action.
Italian
also
uses
non-reflexive
forms
for
other
subjects,
with
conjugations
such
as
mi
limito,
ti
limiti,
si
limita,
ci
limitiamo,
vi
limitate,
si
limitano
in
the
present
tense.
The
imperative
form
for
addressing
someone
directly
is
limitati
(singular)
or
limitatevi
(plural);
the
negative
imperative
commonly
appears
as
non
limitarti.
not
associated
with
a
widely
recognized
organization,
movement,
or
work
by
that
exact
name
in
major
reference
sources.
When
used
as
a
title
or
in
branding,
limitarti
would
typically
be
treated
as
a
coined
proper
noun
by
the
creator.