Home

lidió

Lidió is the third-person singular form of the Spanish verb lidiar in the pretérito perfecto simple (pre­térito), used to denote a completed past action. Depending on context, lidió can mean to deal with, to handle, to contend with, or to fight. In everyday language it commonly refers to managing a problem or task, as in lidiar con una situación difícil, while in bullfighting contexts it relates to the act of contending with the bull.

Etymology and usage: Lidiar originates from lidia, historically associated with bullfighting, and has broadened in modern

Conjugation: In the pretérito simple, the forms are: yo lidí, tú lidiaste, él lidió, nosotros lidimos, vosotros

Examples:

- Durante la reunión, lidió con varias objeciones de forma calmada.

- En la competencia, lidió con los contratiempos y terminó la prueba a tiempo.

- En la corrida, lidió con el toro mostrando habilidad.

See also: lidia (the noun for the act of contending or bullfighting), lidiar (to deal with, to

Notes: Lidió is a standard, neutral conjugation form and is widely understood across Spanish dialects. It is

Spanish
to
mean
handling
or
facing
various
challenges.
The
accent
on
the
í
in
lidió
marks
the
stressed
syllable
and
distinguishes
it
from
other
forms.
lidiasteis,
ellos
lidaron.
Lidió
specifically
refers
to
the
third-person
singular
past
tense.
handle).
used
in
narrative
past
statements
as
well
as
in
descriptions
of
past
events
involving
handling
or
contending
with
something.