lenvoi
Lenvoi is not a standard term in major dictionaries. In most uses it appears as a misspelling or a concatenation of the French article l’ with the noun envoi, or as a proper noun in brand names, surnames, or place names. Without a specific context, lenvoi does not designate a widely recognized concept. Where it occurs in text, it is typically a typographical variant of l’envoi or envoi rather than a distinct term.
In French, envoi (often written l’envoi with the definite article) means sending or shipment. It is used
Outside linguistic terms, lenvoi may appear as a brand name, surname, or place name, but there is