käännöstapa
Käännöstapa refers to the methodology or approach a translator uses when rendering a text from a source language into a target language. It is not a single, fixed concept but rather a spectrum of strategies that can be adapted based on the text's nature, purpose, audience, and the translator's theoretical stance.
One common distinction is between literal and free translation. Literal translation aims to reproduce the grammatical
Other concepts that fall under käännöstapa include domestication and foreignization. Domestication seeks to make the translated