käännösmuistioista
Käännösmuistioista, or translation memories, are databases that store previously translated segments of text. When a new text is translated, it is broken down into segments, which are then compared against the translation memory. If a match is found, the existing translation is reused, saving time and ensuring consistency.
The core of a translation memory is its segmentation. Text is typically divided into sentences or phrases,
When a perfect match is found, the translation memory automatically suggests the stored translation. If a partial
Translation memories are essential tools in the professional translation industry. They significantly improve the efficiency and