Home

jalamos

Jalamos is a Spanish word that functions primarily as the first-person plural form of the verb jalar in the present indicative, meaning “we pull.” It can also serve as the first-person plural form of the verb jalar in the pretérito perfecto simple (the simple past), meaning “we pulled.” Because the present and the preterite forms are identical in this person, context is needed to determine the tense in written text.

Usage and regional variation: Jalar is widely used in many Spanish-speaking regions to express pulling or drawing

Conjugation basics: Present indicative forms include: yo jalo, tú jales, él/ella/usted jala, nosotros jalamos, vosotros jaláis,

Examples: “Hoy jalamos la cuerda para abrir la compuerta.” “Jalamos del aspa de la puerta con cuidado.”

Etymology and related terms: Jalar has a long-standing place in Spanish robustly related to other pull-related

something
toward
oneself.
In
many
Latin
American
countries,
jalamos
is
a
common
way
to
say
“we
pull.”
In
Spain,
tirar
is
more
commonly
used
for
the
general
sense
of
“to
pull,”
though
jalar
is
understood
in
many
contexts.
ustedes
jalan.
The
preterite
forms
include:
yo
jalé,
tú
jalaste,
él
jaló,
nosotros
jalamos,
vosotros
jalasteis,
ellos
jalaron.
The
present
participle
is
jalando
and
the
past
participle
is
jalado.
The
choice
between
present
and
past
tense
is
typically
clarified
by
surrounding
verbs
or
explicit
time
references.
verbs
such
as
tirar.
The
word
is
well
established
in
standard
usage,
though
regional
preferences
for
synonyms
can
vary.
See
also
jalar,
tirar.