Home

inbrengt

Inbrengt is most commonly encountered as a form related to the Dutch verb inbrengen, which means to bring in, to introduce, or to contribute. In standard Dutch, the present-tense third-person singular is written as two words: hij/zij/het brengt in. The one-word form inbrengt is not considered correct in formal writing, though you may see it in informal contexts or as a misspelling.

The noun related to the verb is inbreng, meaning input, contribution, or the act of bringing something

Conjugation and usage notes: the verb inbrengen is a separable verb, so in main clauses the prefix

Common contexts: business and finance (capital or asset contributions), governance (stakeholdings or input by participants), and

In summary, inbrengt as a single word is generally considered nonstandard; the correct present-tense form is

into
a
situation.
In
behavioral,
financial,
or
organizational
contexts,
inbreng
refers
to
what
someone
contributes,
such
as
capital,
ideas,
or
resources.
Typical
phrases
include
inbreng
van
kapitaal
(capital
contribution)
and
inbreng
van
tijd
(input
of
time).
is
separated
from
the
stem.
Examples:
ik
breng
in,
jij
brengt
in,
hij
brengt
in,
wij
brengen
in,
jullie
brengen
in,
zij
brengen
in.
The
past
tense
is
bracht
in
(ik
bracht
in),
and
the
past
participle
is
ingebracht.
The
noun
inbreng
is
used
for
the
abstract
act
or
amount
contributed.
information
processing
(data
or
document
input).
In
bookkeeping
or
corporate
reporting,
inbreng
is
often
contrasted
with
opbrengst
(yield
or
return)
to
describe
what
is
contributed
versus
what
is
gained.
two
words,
while
inbreng
covers
the
noun
meaning
of
input
or
contribution.
See
also
inbrengen
and
inbreng.