grapado
Grapado is a term used in Portuguese to describe items, usually documents, that have been bound together with staples. The adjective derives from the verb grapar, to staple, and from the noun grapa, a staple. In everyday language, phrases such as folhas grapadas (stapled sheets) or relatório grapado (stapled report) indicate that the pages are held together by staples rather than by binding or stitching. The term is common in offices, schools, and publishing contexts where a lightweight, low-cost binding is sufficient.
Grapado typically refers to binding a small number of pages with staples. It is contrasted with encadernado
The device used to create grapados is the grapadora or grapadeira (stapler). Staples are called grapas, and
Grapado is not suitable for archival storage or heavy-duty binding, as staples can corrode, loosen, or damage
Grapa, grapadora, encadernado. In related contexts, similar terms exist in Spanish-speaking regions and in English, where