Home

focando

Focando is the gerund form of the Portuguese verb focar, meaning to focus or to direct attention toward a subject, goal, or task. It is commonly used to indicate an ongoing action, roughly equivalent to “focusing” or “concentrating on” in English, as in estou focando no relatório.

Etymology and usage context: Focar derives from the noun foco, which denotes a center, point of attention,

Grammatical note: Focando functions as a verbial gerund and pairs with a form of estar to express

Domains of use: In photography and optics, focar or focando refers to adjusting a lens to render

See also: foco, focar, focalização.

or
focal
point,
and
has
Latin
roots
in
focus.
The
verb
and
its
gerund
became
widespread
in
the
20th
century
with
the
adoption
of
scientific,
technological,
and
media-related
vocabulary.
In
everyday
Brazilian
Portuguese,
focando
is
frequent
in
informal
speech
and
writing.
In
European
Portuguese,
speakers
sometimes
prefer
constructions
like
estar
a
focar
or
express
alternatives
such
as
concentrar-se,
depending
on
register.
progressive
aspect
(e.g.,
estou
focando).
It
can
also
be
used
more
broadly
as
a
participial
adjective
in
some
contexts,
and
reflexive
forms
like
focando-se
are
possible.
a
subject
sharp.
In
business,
education,
and
everyday
life,
focando
describes
prioritizing
or
narrowing
attention
to
specific
objectives
(focar
nos
objetivos
estratégicos).
The
noun
foco
remains
common
for
the
concept
of
focus
itself,
while
the
verb
fokar
and
its
gerund
emphasize
action
and
process.