Home

finalmente

Finalmente is a common adverb in several Romance languages, most notably Italian, Spanish, and Portuguese. It conveys the sense of conclusion, culmination, or relief after a process, delay, or series of events. In each language it functions to indicate that something has reached its end or a desired outcome.

Etymology and general note: The word derives from the root related to “end” or “final,” combined with

Italian usage: In Italian, finalmente is widely used to signal a conclusion after an effort or to

Spanish usage: In Spanish, finalmente also means “at last” or “in the end,” and is used to

Portuguese usage: In Portuguese, finalmente carries the same core meaning and is used similarly to Spanish

See also: infine (Italian), por fin (Spanish), por fim (Portuguese). These terms offer stylistic alternatives with

the
adverbial
suffix
-mente.
In
Italian,
the
form
is
finale
+
mente,
while
in
Spanish
and
Portuguese
it
is
final
+
mente.
The
basic
meaning—“at
last,”
“in
the
end,”
or
“finally”—is
shared
across
these
languages,
though
nuances
and
register
can
vary
by
context.
introduce
a
resolved
situation.
It
can
appear
at
the
beginning
or
within
a
sentence.
Example:
Finalmente
siamo
arrivati.
It
is
more
formal
or
neutral
than
some
colloquial
alternatives
and
is
common
in
both
spoken
and
written
language.
wrap
up
a
narrative
or
argument.
It
can
introduce
a
conclusion
or
a
culmination
of
a
sequence.
Example:
Finalmente,
todo
salió
bien.
It
is
flexible
for
formal
and
informal
discourse;
synonyms
include
por
fin
and
al
fin,
depending
on
tone
and
region.
and
Italian.
It
often
appears
at
the
start
of
a
concluding
clause
or
sentence.
Example:
Finalmente
chegou
a
notícia
que
esperávamos.
In
everyday
speech,
por
fim
or
enfim
may
be
preferred
in
some
contexts.
similar
meanings.