Home

figuré

Figuré is a French term used to describe language or imagery that conveys meaning beyond the literal sense of the words. In linguistics, literary studies, and lexicography, a figuré expression relies on metaphorical, metonymic, or other rhetorical processes to produce an expanded or symbolic interpretation. The opposite of figuré is sens propre or sens littéral, which designates a word or expression in its most direct, literal sense.

Etymology and usage: figuré derives from figurer, to represent or to depict, from figure and Latin figura.

Examples: common figuré expressions include il pleut des cordes (it’s raining heavily), a word or phrase whose

Role in dictionaries and analysis: figuré is used to label non-literal senses of words, helping readers distinguish

See also: sens propre, métaphore, métonymie, périphrase, hyperbole.

In
dictionaries
and
linguistic
descriptions,
words
may
have
both
a
sens
littéral
and
one
or
more
sens
figuré
entries.
The
figurative
sense
often
emerges
through
metaphor
(a
comparison
without
using
like
or
as),
metonymy
(substitution
by
related
concept),
synecdoche
(a
part
for
the
whole),
or
hyperbole,
among
others.
meaning
cannot
be
inferred
from
the
literal
components.
Other
instances
include
casser
les
pieds
(to
bore
or
annoy
someone),
rendre
quelqu’un
fou
(to
drive
someone
crazy),
or
être
le
pilier
de
l’équipe
(to
be
the
backbone
of
the
team).
Such
phrases
convey
attitudes,
evaluations,
or
imagery
rather
than
a
literal
description.
between
literal
meaning
and
figurative
interpretation.
It
is
central
to
understanding
idioms,
proverbs,
and
stylistic
devices
in
French
literature
and
everyday
language.