Home

fidando

Fidando is the present participle (gerund) of the Italian verb fidare, which means to entrust, to rely on, or to trust someone or something. As a gerund, fidando is used to indicate an ongoing action related to trust, similar to the English “trusting” or “entrusting.”

In modern Italian, fidare is less common in everyday speech compared with fidarsi (to trust) or affidare

As a gerund, fidando can form adverbial or participial phrases that convey cause, condition, or concomitant

Etymologically, fidando derives from the Latin fides, meaning faith or trust. It is related to other Italian

See also: fidare, fidarsi, confidare, affidare, fiducia. Note that fidando is primarily a grammatical form used

and
confidare,
which
express
related
nuances
more
precisely.
Fidando
tends
to
appear
in
literary,
formal,
or
historical
contexts,
or
in
constructions
that
describe
a
process
rather
than
a
completed
action.
action.
For
example,
in
a
literary
sentence
one
might
encounter
a
construction
like
“Fidando
nel
proprio
giudizio,
decise
di
agire,”
meaning
“Trusting
in
his
own
judgment,
he
decided
to
act.”
Such
usage
is
more
typical
of
written
Italian
than
of
everyday
speech.
verbs
such
as
fidare
(to
entrust),
fidarsi
(to
trust),
confidare
(to
confide),
and
affidare
(to
entrust).
The
noun
fiducia
means
trust
or
confidence,
and
the
adjective
fidato
means
trusted.
in
specific,
often
formal
contexts,
and
speakers
may
substitute
more
common
constructions
depending
on
nuance
and
register.