Home

etkileiminden

Etkileiminden is generally regarded as a nonstandard Turkish form. In standard Turkish, the sequence most often appears as etkileşiminden or etkileşimininden, the ablative (from) form used to express origins related to interaction. As a result, etkileiminden is typically interpreted as a typographical error or a regional/alternative spelling rather than a distinct lexical item.

Etymology and morphology: The base word most commonly linked to this form is etkileşim, meaning interaction.

Usage and prevalence: Because etkileiminden is not standard, it appears primarily in informal writing or as

Examples (corrected forms): Bu sonuçlar etkileşiminden kaynaklandı. Bu süreç, etkileşiminden elde edilen verilerle destekleniyor. These examples

See also: Turkish grammar, ablative case (-den/-dan), genitive case (-in/-ın), etkileşim.

Turkish
uses
suffixes
to
indicate
possession
and
origin,
and
the
combination
of
the
noun
with
the
ablative
suffix
den
den
results
in
etkileşimden
or
etkileşiminden,
depending
on
vowel
harmony
and
context.
The
appearance
etkileiminden
does
not
correspond
to
a
recognized,
separate
entry
in
standard
dictionaries
and
is
not
described
as
a
separate
grammatical
category.
a
misspelling.
When
meaning
“from
its
interaction”
or
“from
their
interaction”
is
intended,
speakers
and
writers
typically
correct
the
form
to
etkileşiminden
or
etkileşiminden
depending
on
the
exact
possessed
noun.
Correct
usage
depends
on
the
surrounding
sentence
structure
and
which
noun’s
interaction
is
being
referenced.
illustrate
how
the
intended
meaning
is
conveyed
with
the
proper
standard
form.