Home

esperara

Esperara is a conjugated form of the Spanish verb esperar. It appears in the imperfect subjunctive mood and is used in subordinate clauses to express hypothetical, uncertain, or desired events in the past. The form can function for yo or for él/ella/usted in the singular, since both share the same spelling in the -ra imperfect subjunctive. The corresponding alternative subjunctive form is esperase.

In practice, esperara often appears in conditional or hypothetical statements, especially after si or after verbs

Etymology and meaning: esperar comes from Latin exspectare, meaning to look for, to wait for, or to

See also: esperar, which covers the indicative forms (imperfect, present, preterite) and other subjunctive forms such

of
wishing,
doubting,
or
needing.
Examples:
Si
yo
esperara
a
tiempo,
podría
ayudar
más
tarde.
No
creía
que
él
esperara
una
respuesta
tan
pronto.
In
many
dialects,
esperara
coexists
with
the
variant
esperase,
which
carries
the
same
meaning.
hope.
In
modern
Spanish,
esperar
has
multiple
related
senses,
including
to
wait,
to
hope,
and
to
expect.
The
imperfect
subjunctive
form
esperara
reflects
the
same
semantic
range
when
used
to
express
past-oriented
doubt,
wish,
or
hypothetical
scenarios.
as
esperara’s
near
synonym
esperase.
While
mostly
a
grammatical
term,
esperara
can
appear
in
literary
or
formal
writing
where
past
unreal
conditions
are
described.
There
is
no
separate,
widely
recognized
meaning
for
esperara
outside
its
function
as
a
verb
form.