entah
Entah is an Indonesian particle used to express uncertainty, doubt, or indefiniteness in a statement or question. It can indicate that the speaker does not know the answer or cannot predict an outcome, and it is often translated as “I don’t know,” “perhaps,” or “whether.” In practice, entah can precede a clause to mark questioning or wonder, as in entah dia datang (I don’t know whether he will come) or entah kapan dia selesai (I don’t know when he will finish). It is also common with words like kenapa, bagaimana, kapan, or siapa to convey a sense of uncertainty about reason, manner, time, or identity.
Entah can also function as a sentence-initial or sentence-medial element, and in spoken Indonesian it frequently
In terms of nuance, entah differs from expressions of probability such as mungkin or barangkali, which posit