Home

eingeräum

Eingeräum is not a standard standalone term in contemporary German. In most uses, it appears as part of the past participle eingeräumt (eingeräumt) or as the adjective form eingeräumte, and is therefore encountered mainly in formal or legal language rather than in everyday speech. The verb eingeräumen means to grant, to concede, or to provide (often in the sense of making rights, claims, or room available).

Etymology and sense. The form arises from the prefix ein- combined with räumen, a verb with meanings

Usage. In modern German, the participle eingeräumt and its adjective form eingerämte are the standard realizations.

See also. For related concepts, reference phrases such as eingeräumen (to grant), Rechte einraeumen (to grant

---

related
to
clearing,
making
space,
or
arranging.
In
this
figurative
use,
eingeräumen
describes
the
act
of
giving
someone
rights,
privileges,
or
leeway,
or
of
admitting
the
existence
of
a
claim.
Because
of
this,
eingeräumt
is
typically
found
in
contexts
that
discuss
rights,
permissions,
or
administrative
concessions.
Common
collocations
include
derechos
or
claims:
eingerämte
Rechte,
eingerämte
Ansprüche,
or
eingerämter
Spielraum.
Examples
in
legal
or
administrative
prose
might
say
that
a
contract
or
law
"eingeräumt"
certain
protections,
or
that
a
decision
"eingeräumte"
room
for
appeal.
The
noun
form
“Eingeräum”
does
not
exist
in
standard
dictionaries
and,
if
encountered,
is
likely
a
proper
name,
a
company
or
project
title,
or
a
typographical
error.
rights),
and
Spielraum
(leeway
or
scope)
are
commonly
used
in
formal
German
writing.
If
you
intended
a
specific
meaning
or
a
fictional
use
of
"Eingeräum,"
further
clarification
would
help
tailor
the
article.