Home

dubbelingen

Dubbelingen is a Dutch-language term used to describe expressions that carry two meanings, or that can be interpreted in two ways. In linguistics and rhetoric, dubbelingen encompass several phenomena, including lexical ambiguity (polysemy and homonymy), syntactic ambiguity, and devices such as double entendre.

Lexical ambiguity arises when a single word form has two or more related or unrelated senses. For

Impact and usage: dubbelingen can enrich meaning, create humor, or lead to misinterpretation in technical or

Term and scope: in Dutch linguistics, dubbelingen is not always used as a formal category; it serves

See also: polysemy, homonymy, double entendre, ambiguity.

example,
bank
can
mean
a
financial
institution
or
a
bench.
Syntactic
ambiguity
occurs
when
sentence
structure
allows
more
than
one
interpretation,
such
as
"De
reiziger
zag
de
man
met
de
telescoop,"
which
could
mean
the
traveler
used
the
telescope
or
the
man
had
the
telescope.
Rhetorical
dubbelingen
appear
in
jokes
or
wordplay,
where
a
phrase
has
a
literal
and
a
figurative
meaning.
legal
contexts.
In
writing
and
communication,
contexts,
punctuation,
and
careful
phrasing
are
often
used
to
clarify
intended
interpretation
and
reduce
unwanted
ambiguity.
In
some
cases,
authors
deliberately
deploy
dubbelingen
to
achieve
stylistic
effects
or
to
provoke
multiple
readings.
as
an
umbrella
term
for
ambiguous
language.
More
precise
terminology
includes
polysemy
(a
single
form
with
related
senses),
homonymy
(two
unrelated
senses
sharing
form),
ambiguity
in
general,
and
double
entendre
for
intentional,
suggestive
misinterpretation.