dinterpréter
Dinterpréter is a neologism in French that blends the prefix de- with the verb interpréter (to interpret). In contemporary usage, the term is proposed to signify the act of reconfiguring or deconstructing an established reading, rather than simply applying a standard interpretation. Some writers use dinterpréter to describe methodological moves in philosophy, literary studies, or semiotics that seek to reveal neglected assumptions, power relations, or contextual conditions underlying a text or data set.
Etymology and variants: the construction derives from de- plus interpréter; in practice it is sometimes written
Usage and nuances: as a relatively new term, dinterpréter lacks wide standardization and may be defined variably
Contexts: debates about authorial intention, reader-response theory, translation theory, and critical theory. Related concepts include interprétation,
Limitations: due to its nascency, the term may require explicit definition within a text to avoid ambiguity.