Home

diminueaz

Diminueaz is the non-diacritic ASCII form often used to refer to the Romanian verb diminuează in the present tense, third person singular, from the infinitive a diminua (to reduce, diminish). In standard Romanian, the correct spelling with diacritics is diminuează; the ASCII variant diminueaza appears in contexts where diacritics are unavailable or omitted. The verb means to reduce, lessen, or diminish something and is transitive, commonly used to describe a decrease in quantity, intensity, or level.

Etymology: diminuează derives from the Romanian verb a diminua, which itself comes from Latin diminuāre, built

Usage: The verb is used with a direct object, for example to diminuează costurile, a face something

Examples: El diminuează doza de medicament. Această măsură diminuează riscul. Non-diacritic forms: El diminueaza doza de

See also: diminua, diminuare, reducere.

from
minus
“less”
with
a
nominalizing
suffix.
The
root
is
shared
with
related
terms
in
Romance
languages
that
denote
reduction
or
diminishment.
smaller
or
less
intense.
It
appears
across
scientific,
economic,
medical,
and
everyday
discourse
to
indicate
lowering
or
shrinking
of
a
measured
amount,
risk,
frequency,
or
severity.
In
formal
writing,
the
diacritic
form
diminuează
is
preferred,
while
diminueaza
is
common
in
plain
ASCII
texts,
computer
interfaces,
or
historical
documents.
medicament;
Această
măsură
diminueaza
riscul.