confundíamos
confundíamos is the first‑person plural form of the Spanish verb confundir in the imperfect indicative mood. It translates to “we confused” or “we were confusing” in English, indicating an ongoing or habitual action in the past. The verb confundir, derived from the Latin confundere (to pour together, to mix up), means to cause someone to mistake one thing for another, to bewilder, or to mix up elements.
In Spanish conjugation, the imperfect indicative is used for past actions without a defined endpoint, background
Typical contexts for confundíamos include statements like “Nosotros confundíamos los nombres de los personajes” (We were