Home

compensarla

Compensarla is a Spanish verb phrase formed by the verb compensar plus the feminine direct object pronoun la. It translates generally as “to compensate her” or, more broadly, “to compensate it (feminine).” The meaning aligns with the core sense of compensar, which includes to balance, offset, reimburse, or remunerate.

Usage and forms

In sentences, the pronoun la typically attaches to the verb in its infinitive, gerund, or imperative forms:

Examples

- Quiero compensarla por el daño. (I want to compensate her for the damage.)

- Vamos a compensarla después de la demora. (We are going to compensate her after the delay.)

- Compénsala. (Compensate her.)

Double pronouns

When there is both a direct object and an indirect object, the form can become compensársela or

Etymology and context

Compensar comes from Latin compensare, from com- (together) and pensare (to weigh), originally conveying the idea

for
example,
voy
a
compensarla
(I
am
going
to
compensate
her),
estamos
compensándola
(we
are
compensating
her),
compénsala
(compensate
her).
When
the
context
involves
a
different
recipient
or
a
different
feminine
object,
the
exact
pronoun
changes
accordingly
(la,
las)
to
match
number
and
gender.
Spanish
also
allows
double-object
constructions,
where
two
clitic
pronouns
are
used,
such
as
compensársela,
compensárselo,
compensárselas,
depending
on
the
gender
and
number
of
the
second
object.
another
double-pronoun
variant.
In
such
cases,
se
replaces
the
indirect
object
(a
ella,
a
él,
a
ellos,
etc.),
and
la/lo/las/los
remains
as
the
direct
object.
of
balancing
or
counterbalancing.
In
contemporary
Spanish,
compensar
and
its
pronominal
forms
appear
in
legal,
insurance,
business,
and
everyday
contexts
dealing
with
reparations
or
rewards.