Home

bordemos

Bordemos is a verb form found in Spanish and Portuguese. In both languages it represents the first-person plural of the verb bordar and is used to express an exhortation or proposal, often translating to “let us embroider.”

In Spanish, bordar has two primary senses: to embroider textiles and to border or edge something. Bordemos

In Portuguese, bordar carries a similar dual meaning: to embroider and to border. Bordemos functions as the

Etymology traces bordar to the Romance verb in the Iberian languages, with the embroidery sense historically

See also: Bordar, Bordado, Bordas. Notes: Bordemos is primarily a grammatical form rather than a standalone lexical

is
the
present
subjunctive
form
for
nosotros
and
also
serves
as
the
affirmative
imperative
for
the
same
subject,
used
in
phrases
such
as
“Bordemos
estas
telas”
meaning
“Let
us
embroider
these
fabrics.”
present
subjunctive
for
nós
and
likewise
as
the
affirmative
imperative,
as
in
“Bordemos
as
peças
juntos”
(“Let
us
embroider
the
pieces
together”).
linked
to
decoration
along
borders
or
edges.
Over
time,
the
term
has
become
specialized
in
textile
contexts,
though
it
remains
a
general
verb
with
the
broader
sense
of
decorating
by
bordering.
item;
its
exact
usage
depends
on
mood
(subjunctive)
or
the
affirmative
imperative
in
formal
or
informal
contexts.