Home

bezosobowe

Bezosobowe, in Polish linguistics, describes sentences that do not have an explicit grammatical subject. The term corresponds to the concept of an impersonal sentence, where the predicate conveys the action or state without naming an agent or actor.

Bezosobowe zdania can arise in several ways. They frequently occur with verbs and constructions that inherently

In usage, bezosobowe sentences serve to present information in an objective or generalized way. They are common

Etymology and terminology: the word bezosobowy combines bez- (without) and osoba (person), literally “without a person.”

See also: impersonal construction, passive voice, Polish grammar, subjectless clauses.

lack
a
subject,
such
as
weather
or
natural
phenomenon
expressions
(for
example,
Pada
deszcz,
Jest
zimno).
They
also
appear
in
impersonal
modal
or
evaluative
constructions,
such
as
Trzeba
coś
zrobić,
or
Jesteśmy
to
zobaczyć,
where
the
subject
is
not
specified.
Another
common
pattern
is
the
use
of
passive-impersonal
forms
with
reflexive
or
passive
markers,
as
in
Mówi
się,
że...
(It
is
said
that...).
Finally,
some
sentences
rely
on
non-personal
predications,
including
existential
or
general
statements
where
the
grammatical
subject
is
not
established.
in
journalism,
scientific
writing,
and
formal
registers,
where
the
focus
is
on
the
statement
rather
than
on
a
particular
doer.
They
can
also
soften
assertions
or
remove
agentive
responsibility,
which
can
be
important
in
public
discourse
or
instruction.
The
form
can
function
as
an
adjective
(bezosobowy
zdanie),
a
noun
(bezosobowość),
or
be
part
of
grammatical
descriptions
of
impersonal
syntax
in
Polish.