Home

açklanmas

açklanmas is not a standard Turkish term. In most contexts it appears as a nonstandard form or a misspelling of açıklanması, the noun that denotes the act of disclosing or making information public. Because açklanmas is not recognized by major dictionaries or style guides, texts that use it are usually corrected to açıklanması in formal writing.

Etymology and linguistics notes suggest that the intended word meia from the verb açıklamak (to explain or

Usage and context: In formal Turkish, refer to the process of revealing information as açıklanması. The term

See also: Açıklama, Açıklamak, Açıklanmak, Açıklanması.

disclose)
with
the
nominal
suffix
-lanması,
forming
a
noun
that
means
disclosure
or
the
act
of
making
something
public.
The
standard
spelling
in
Turkish
is
açıklanması,
and
this
form
is
consistently
used
in
legal,
governmental,
and
journalistic
language.
Nonstandard
variants
like
açklanmas
may
arise
from
typographical
errors,
quick
handwriting,
or
dialectal
transcription,
rather
than
from
a
widely
used
regional
term.
covers
public
disclosures,
official
releases,
and
the
public
explanation
of
policy
or
data.
In
everyday
language,
words
such
as
açıklama
(explanation)
and
açıklamak
(to
explain)
are
more
common.
When
editing
or
translating,
it
is
advisable
to
correct
açklanmas
to
açıklanması
to
preserve
standard
Turkish
usage.