Home

asportiamo

Asportiamo is the first-person plural present indicative and present subjunctive form of the Italian verb asportare, which means to carry away, remove, or extract. The verb is used in both literal senses—physically taking away material or parts—and figurative contexts, such as removing data, elements, or obstacles from a situation.

Etymology and forms: asportare is built from the root portare (to carry) with the prefix a-, indicating

Usage: asportiamo appears in everyday language and formal registers. It is commonly found in scientific, technical,

See also: asportare, asportazione, rimuovere, togliere.

Note: While asportiamo is a verb form, the term is distinct from but related to similar verbs

removal
or
away.
The
present
indicative
forms
include
noi
asportiamo,
while
the
present
subjunctive
uses
the
same
noi
form:
che
noi
asportiamo.
Other
common
tenses
exist
in
the
same
inflection
pattern,
such
as
abbiamo
asportato
(passato
prossimo)
and
asportavamo
(imperfetto).
The
gerund
is
asportando
and
the
past
participle
is
asportato.
Related
nouns
include
asportazione
(the
act
of
removing)
and,
in
medical
or
technical
contexts,
asportamento
may
appear
in
some
usages.
and
medical
writing
when
describing
the
removal
of
material,
specimens,
or
tissues,
as
well
as
in
logistics
or
data
management
when
referring
to
removing
items
from
a
set
or
inventory.
In
medical
terminology,
asportare
is
often
paired
with
surgical
context;
the
noun
asportazione
denotes
the
procedure
of
removal.
of
removal;
its
precise
meaning
depends
on
context,
ranging
from
physical
extraction
to
data
or
conceptual
removal.