Home

armazenamos

Armazenamos is the first-person plural present indicative form of armazenar in Portuguese, meaning “we store” or “we keep.” The verb is transitive and takes a direct object, as in armazenamos dados or armazenamos alimentos. It can be used in literal contexts, such as warehousing or inventory, and in figurative senses, as in armazenamos lembranças (we store memories). In computing and information management, armazenar is widely used to describe saving information to devices or the cloud; the related noun armazenamento denotes storage.

Etymology and related terms: armazenar derives from armazém, meaning warehouse, linking the action to placing goods

Usage notes: the form armazenamos is standard in Brazilian Portuguese and widely understood in European Portuguese.

into
storage.
Related
words
include
armazém
and
armazenamento.
In
Spanish,
the
cognate
almacenar
shares
the
same
semantic
field,
while
French
uses
stocker
or
stockage
for
related
ideas.
Synonyms
such
as
guardar
or
conservar
can
be
used,
depending
on
nuance:
armazenar
emphasizes
structured
storage
of
items,
data,
or
memories,
whereas
guardar
may
imply
keeping
for
personal
reasons
or
safety.