Home

aplazamos

Aplazamos is a conjugated form of the Spanish verb aplazar, meaning to postpone or delay a plan, event, or deadline. In everyday usage it expresses that a scheduled activity is being put off, either for a short time or to a later date. The form can function as present tense “we postpone” or, in some contexts, as the simple past “we postponed.”

As a regular -ar verb, aplazar follows standard conjugation patterns. Present indicative: yo aplazo, tú aplazas,

Usage: Aplazar is common in business, education, journalism, and daily speech, where postponement rather than cancellation

Etymology and related terms: the verb derives from “plazo,” meaning deadline or term, with the prefix “a-.”

Translations: in English, the equivalents are postpone or delay. In Spanish usage, “aplazamos” is a common form

él
aplaza,
nosotros
aplazamos,
vosotros
aplazáis,
ellos
aplazan.
Preterite
forms
include
yo
aplazé,
tú
aplazaste,
él
aplazó,
nosotros
aplazamos,
vosotros
aplazasteis,
ellos
aplazaron.
The
word
“aplazamos”
is
therefore
ambiguous
between
present
and
preterite
first-person
plural,
with
tense
determined
by
context.
is
being
communicated.
Examples:
“Aplazamos
la
reunión
para
la
próxima
semana.”
“La
apertura
fue
aplazada.”
In
writing,
the
term
often
implies
a
temporary
delay
rather
than
an
outright
termination
of
plans.
Related
verbs
include
posponer,
diferir,
and
retrasar.
The
noun
“aplazamiento”
denotes
the
act
of
postponing,
and
the
adjective
“aplazado”
describes
something
that
has
been
postponed.
across
informal
and
formal
registers
when
discussing
rescheduling.