Home

afkoelt

Afkoelt is not a standard dictionary entry in Dutch. In normal Dutch, the present tense third-person singular form of the verb afkoelen is written as two words: koelt af. The prefix af- is separable, so the correct construction in a simple present sentence is typically deconstructed into koelt af (e.g., De vloeistof koelt af).

Etymology and meaning: afkoelen is formed from the prefix af- meaning “down/off” and the verb koelen meaning

Grammar and usage: In standard Dutch, the prefix in separable-prefix verbs is placed after the verb in

Common confusions: The form afkoelt is frequently seen as a misspelling or a mistaken attempt to fuse

See also: afkoelen, koelen, afgekoeld.

“to
cool.”
The
combined
meaning
is
to
become
cooler
or
to
lose
heat.
The
prefix
af-
is
common
in
Dutch
with
many
verbs,
and
it
is
usually
separated
in
finite
tenses,
depending
on
sentence
structure.
present
tense
clauses,
resulting
in
koelt
af
rather
than
afkoelt.
The
past
tense
and
participles
use
different
forms:
het
is
afgekoeld
(has
cooled
down).
In
subordinate
clauses
with
infinitives,
the
verb
may
appear
as
koelen
af
or
afkoelen,
depending
on
construction,
but
the
present-tense
form
remains
koelt
af
when
the
subject
is
he/she/it.
the
prefix
with
the
stem.
Writers
should
prefer
koelt
af
in
present
tense
sentences
to
avoid
dialectal
or
typographical
errors.
The
related
terms
are
koelen
(to
cool),
afkoelen
(to
cool
down),
and
afgekoeld
(cooled
down).